Preskočiť na hlavný obsah

Básnici a rebeli

Názov: Básnici a rebeli, Autor: Albert Marenčin, Rok vydania: SR-2014, Počet strán: 140,  Vydavateľstvo: Marenčin PT, Žáner: poézia, životopisy, Goodreads: žiadne hodnotenie , Moje hodnotenie: 4/5

Ďakujem za recenzný výtlačok vydavateľstvu MARENČIN PT.
Knihu si môžete zakúpiť tu.



Albert Marenčin začal prekladať už ako vysokoškolák a prekladá dodnes. Napriek tomu bilancia jeho šesťdesiatročnej činnosti je pomerne chudobná. Pri výbere textov a autorov je prieberčivý a kritický a ako „sviatočný“ prekladateľ si vyberal vždy len tie texty a tých autorov, s ktorými sa dokáže názorovo a umelecky stotožniť. Pri prekladoch takých náročných autorov ako Alfred Jarry či Henri Michaux skúšal zakaždým množstvo variant a vymýšľal nové spojenia, výrazy a novotvary. Pri takomto prístupe k prekladu ako k tvorivej práci venuje spravidla oveľa viac pozornosti autorovi než textu a najviac času poznaniu jeho tvorivej osobnosti. Svoje skúsenosti a poznatky uplatňoval potom v komentároch, predslovoch a doslovoch. Z takýchto textov, ktoré prerástli do esejí alebo dokumentárnych štúdií zostavil súbor portrétov desiatich francúzskych básnických osobností, ktoré považuje za zakladateľov modernej francúzskej poézie a za rebelov búrajúcich staré modely, šablóny a konvencie. Osobnosti ako Apollinaire, Jarry, Breton, Cocteau, Ferry, Michaux, Césaire, Ionescu, Péret alebo Robbe-Grillet sú stále nositeľmi pozitívneho myslenia a tvorivosti, vrátane fantázie, najväčších hodnôt, aké človek nachádza v poézii a cez poéziu v sebe samom. zdroj



Básnici a rebeli nie je ľahkým čítaním pre niekoho, kto neobľubuje diela básnikov, poprípade ani netuší o koho sa jedná v knihe. Ja si zo slovenčiny pamätám len báseň Pásmo a ani sme sa pri tomto literárnom básnickom smere veľmi nepozastavovali. Nie je to ľahké pochopiť a už vôbec nie v takej triede, kde možno z 30 čítajú 3..čiže tam chýba určitá predstavivosť a chuť vôbec niečo skryté hľadať. 
Táto knižka však nie je nejakou básnickou zbierkou. Obsahuje, ako je napísané hneď na prvých stranách : profily, skice, siluety. Začína sa jedným z najznámejších básnikom Guillaumeom Apollinaireom a končí, pre mňa úplne neznámym Alainom Robbe-Grilletom. 
................................................................................................................


Ach, ako sa mi len miestami ťažko čítalo. Keď človek číta jednu beletriu za druhou a zrazu príde niečo faktové a zistí koľko slov obsahuje slovenčina a koľko z nich je pre neho neznámych, je to až smutné. A tomuto som sa nevyhla. Pre mňa, ako človeka, ktorý sa veľmi nechytá tej poézie a tým pádom, ani nepozná básnikov a surrealistov, to bolo miestami naozaj náročné, lebo som nemala šajnu, kto bol ten človek..Na druhej strane, vďaka tomuto dielu, v budúcnosti si ich budem aspoň vedieť zaradiť a možno budem vedieť viac, ako niekto iný. 

Čo sa týka textu, tam sa nedá ani čo vytknúť. Účelom knihy bolo, aby prezentovala týchto ľudí aj z iného uhľa, ako toho tvorivého. Takže to nebolo založené len na tom, čo napísali, ale ako vyzeral ich život. Kým boli predtým a čo sa stalo s nimi po tom, keď sa stali známejšími. Ako žili, čo bolo pre nich prvoradé a aké ciele mali. Čo sa snažili ukryť do svojich diel, aké ambície mali, čo hľadali. 

Formátovo sa jedná o zdanlivo krátku knihu, no obsahuje veľké množstvo informácií a faktov. Odporúčala by som ju tým, ktorí sa zaujímajú o svetových autorov  a možno im aj tie mená niečo vravia. Pre mňa osobne tam boli, už poslední dvaja zbytočnými. Možno to bolo spôsobené tým, že pri nich som naozaj nemala šajnu, o koho ide, alebo ma nezaujal text, ktorý súvisel s nimi. 

Jednoznačne sa však jedná o knihu, ktorá je kvalitne napísaná. Dá sa povedať, že je písaná srdcom a čitateľovi ukazuje aj také veci, ktoré sa v škole nenaučí. Niekedy mi to pripadalo, ako keby to nebolo ani tak o nich, ako o samotnom autorovi. Ten dal do knihy, veľkú časť seba a aj tým je táto kniha atraktívnejšia. Je to určite kniha, ktorá si vie nájsť miesto v knihovničke. 


Keď Benjamín Péret stotožnil básnika s revolucionárom, touto metaforou vyjadril nielen funkciu, ktorú určil básnikom surrealizmus, ale predovšetkým vlastnú predstavu o jeho poslaní a úlohách, ktoré si zrejme sám uložil dávno predtým, ako sa vrhol do literatúry a prihlásil sa pod zástavu surrealistickej revolúcie. Iste nie náhodou spojil tento svoj osudový krok s osobou Andrého Bretona, ktorého vyhľadal na jar 1921, aby sa mu zdôveril so svojimi plánmi - ako o tom píše Breton v úvodných kapitolách románu Nadja. 



Guillaume Apollinaire
André Breton
Benjamin Péret
Alfred Jarry
Jean Cocteau
Jean Ferry - nie je na obrázku
Henri Michaux
Eugene Ionesco
Aimé Césaire
Alain Robbe-Grillet






Komentáre

Obľúbené príspevky z tohto blogu

RECENZIA - Nemecké dievča neplače ( Michaela Ella Hajduková )

Názov: Nemecké dievča neplače,Autor: Michaela Ella Hajduková, Rok vydania: OR/SR- 2016Počet strán: 219Vydavateľstvo: Motýľ, Žáner: román pre ženy, vojnový román,Moje hodnotenie: 4/5

Ľudia sú ako domy. Majú veľa svetlých aj tmavých kútov, zatvorených dverí a svoju trinástu komnatu. Príbeh o tom, čo sa stane, keď sa rozhodneme niektoré dokorán otvoriť. Markus a Emma vyzerajú navonok ako úplne bežný zaľúbený pár. Pracujú však pre tajnú organizáciu, ktorá vznikla po vojne ako pocta súrodencom Schollovcom (Die Weiße Rose - Biela ruža). Organizácia odhaľuje vojnové zločiny a zločincov. Narazia na veľmi dôležitý objav, ale zároveň odhalia inú organizáciu, ktorá je nebezpečná a chce zostať utajená. Všetky stopy vedú k Lebensbornu - nacistami vytvorenému projektu, ktorého cieľom bolo, na základe nacistickej ideológie o rasovej hygiene, zvýšiť počet árijských detí vrátane detí pochádzajúcich z mimomanželských zväzkov. Lenže tam sa ciele nekončili. Svetlovlasé a modrooké deti v nacistami okupo…

RECENZIA - Zmŕtvychvstanie ( Michael Punke )

Názov: Zmŕtvychvstanie, Origin. názov: The Revenant, Autor: Michael Punke, Preklad: Slavomír Hrivnák , Rok vydania: OR-2002/SR- 2016Počet strán: 259Vydavateľstvo: Motýľ, Žáner: román podľa skutočných udalostí, dobrodružný román, Moje hodnotenie: 4.5/5


Román o obdivuhodnej ľudskej nezlomnosti SKUTOČNÝ PRÍBEH Z DRSNEJ DIVOČINY #1 New York Times Bestseller

Píše sa rok 1823 a Hugh Glass sa spolu s lovcami kožušín zúčastňuje výpravy v neprebádaných Skalnatých horách. Uprostred hlbokých lesov muži vzdorujú náročným podmienkam, ako aj útokom miestnych Indiánov. Keď odvážneho Hugha napadne obrovský grizly, podarí sa mu ho zabiť, ale utrpí vážne zranenia, ktoré mu zabránia pokračovať v ceste so zvyškom výpravy. Hugh je vydaný na milosť a nemilosť zradcovi Johnovi Fitzgeraldovi, ktorý sa má podľa dohody oňho postarať spolu s najmladším členom výpravy. Tento strhujúci skutočný príbeh je jasným dôkazom toho, aký nezlomný je ľudský duch a čo všetko dokáže v túžbe po živote prekonať - nezastaví h…

RECENZIA - V Pasci ( Dani Pettreyová )

Názov: V pasci, Origin. názov: Stranded, Autor: Dani Pettreyová, Preklad: Zuzana Venglíková , Rok vydania: OR-2013/SR- 2015Počet strán: 271Vydavateľstvo: i527.net, Žáner: detektívka,  dobrodružný román, kresťanská literatúra, romantika,Moje hodnotenie: 4.5/5



Keď jej priateľka záhadne zmizne, ide o každú minútu!Darcy St. Jamesová sa vracia na Aljašku, aby pomohla svojej priateľke, investigatívnej novinárke, pri odhaľovaní veľkého prípadu. Keď však dorazí na miesto, zistí, že jej priateľka je nezvestná. Znepokojí ju ľahostajný prístup posádky lode, preto sa pustí do pátrania na vlastnú päsť.Posledná osoba, ktorú Gage McKenna očakáva na palube lode, na ktorej má pracovať ako vedúci zážitkových aktivít, je Darcy. Najradšej by na ňu zabudol, ale nedokáže. Keď sa ocitnú v odľahlých častiach Aljašky a napokon aj v cudzí vodách, neubráni sa pocitom strachu o jej bezpečnosť. Deje sa niečo čudné a čím hlbšie sa v pátraní dostávajú, tým viac si je istý, že odhalili iba vrchol ľadovca.zdroj Po …