Preskočiť na hlavný obsah

Básnici a rebeli

Názov: Básnici a rebeli, Autor: Albert Marenčin, Rok vydania: SR-2014, Počet strán: 140,  Vydavateľstvo: Marenčin PT, Žáner: poézia, životopisy, Goodreads: žiadne hodnotenie , Moje hodnotenie: 4/5

Ďakujem za recenzný výtlačok vydavateľstvu MARENČIN PT.
Knihu si môžete zakúpiť tu.



Albert Marenčin začal prekladať už ako vysokoškolák a prekladá dodnes. Napriek tomu bilancia jeho šesťdesiatročnej činnosti je pomerne chudobná. Pri výbere textov a autorov je prieberčivý a kritický a ako „sviatočný“ prekladateľ si vyberal vždy len tie texty a tých autorov, s ktorými sa dokáže názorovo a umelecky stotožniť. Pri prekladoch takých náročných autorov ako Alfred Jarry či Henri Michaux skúšal zakaždým množstvo variant a vymýšľal nové spojenia, výrazy a novotvary. Pri takomto prístupe k prekladu ako k tvorivej práci venuje spravidla oveľa viac pozornosti autorovi než textu a najviac času poznaniu jeho tvorivej osobnosti. Svoje skúsenosti a poznatky uplatňoval potom v komentároch, predslovoch a doslovoch. Z takýchto textov, ktoré prerástli do esejí alebo dokumentárnych štúdií zostavil súbor portrétov desiatich francúzskych básnických osobností, ktoré považuje za zakladateľov modernej francúzskej poézie a za rebelov búrajúcich staré modely, šablóny a konvencie. Osobnosti ako Apollinaire, Jarry, Breton, Cocteau, Ferry, Michaux, Césaire, Ionescu, Péret alebo Robbe-Grillet sú stále nositeľmi pozitívneho myslenia a tvorivosti, vrátane fantázie, najväčších hodnôt, aké človek nachádza v poézii a cez poéziu v sebe samom. zdroj



Básnici a rebeli nie je ľahkým čítaním pre niekoho, kto neobľubuje diela básnikov, poprípade ani netuší o koho sa jedná v knihe. Ja si zo slovenčiny pamätám len báseň Pásmo a ani sme sa pri tomto literárnom básnickom smere veľmi nepozastavovali. Nie je to ľahké pochopiť a už vôbec nie v takej triede, kde možno z 30 čítajú 3..čiže tam chýba určitá predstavivosť a chuť vôbec niečo skryté hľadať. 
Táto knižka však nie je nejakou básnickou zbierkou. Obsahuje, ako je napísané hneď na prvých stranách : profily, skice, siluety. Začína sa jedným z najznámejších básnikom Guillaumeom Apollinaireom a končí, pre mňa úplne neznámym Alainom Robbe-Grilletom. 
................................................................................................................


Ach, ako sa mi len miestami ťažko čítalo. Keď človek číta jednu beletriu za druhou a zrazu príde niečo faktové a zistí koľko slov obsahuje slovenčina a koľko z nich je pre neho neznámych, je to až smutné. A tomuto som sa nevyhla. Pre mňa, ako človeka, ktorý sa veľmi nechytá tej poézie a tým pádom, ani nepozná básnikov a surrealistov, to bolo miestami naozaj náročné, lebo som nemala šajnu, kto bol ten človek..Na druhej strane, vďaka tomuto dielu, v budúcnosti si ich budem aspoň vedieť zaradiť a možno budem vedieť viac, ako niekto iný. 

Čo sa týka textu, tam sa nedá ani čo vytknúť. Účelom knihy bolo, aby prezentovala týchto ľudí aj z iného uhľa, ako toho tvorivého. Takže to nebolo založené len na tom, čo napísali, ale ako vyzeral ich život. Kým boli predtým a čo sa stalo s nimi po tom, keď sa stali známejšími. Ako žili, čo bolo pre nich prvoradé a aké ciele mali. Čo sa snažili ukryť do svojich diel, aké ambície mali, čo hľadali. 

Formátovo sa jedná o zdanlivo krátku knihu, no obsahuje veľké množstvo informácií a faktov. Odporúčala by som ju tým, ktorí sa zaujímajú o svetových autorov  a možno im aj tie mená niečo vravia. Pre mňa osobne tam boli, už poslední dvaja zbytočnými. Možno to bolo spôsobené tým, že pri nich som naozaj nemala šajnu, o koho ide, alebo ma nezaujal text, ktorý súvisel s nimi. 

Jednoznačne sa však jedná o knihu, ktorá je kvalitne napísaná. Dá sa povedať, že je písaná srdcom a čitateľovi ukazuje aj také veci, ktoré sa v škole nenaučí. Niekedy mi to pripadalo, ako keby to nebolo ani tak o nich, ako o samotnom autorovi. Ten dal do knihy, veľkú časť seba a aj tým je táto kniha atraktívnejšia. Je to určite kniha, ktorá si vie nájsť miesto v knihovničke. 


Keď Benjamín Péret stotožnil básnika s revolucionárom, touto metaforou vyjadril nielen funkciu, ktorú určil básnikom surrealizmus, ale predovšetkým vlastnú predstavu o jeho poslaní a úlohách, ktoré si zrejme sám uložil dávno predtým, ako sa vrhol do literatúry a prihlásil sa pod zástavu surrealistickej revolúcie. Iste nie náhodou spojil tento svoj osudový krok s osobou Andrého Bretona, ktorého vyhľadal na jar 1921, aby sa mu zdôveril so svojimi plánmi - ako o tom píše Breton v úvodných kapitolách románu Nadja. 



Guillaume Apollinaire
André Breton
Benjamin Péret
Alfred Jarry
Jean Cocteau
Jean Ferry - nie je na obrázku
Henri Michaux
Eugene Ionesco
Aimé Césaire
Alain Robbe-Grillet






Komentáre

Obľúbené príspevky z tohto blogu

Milé listy pre ženy / Listy od tvojho Kráľa, Milovanej Princeznej

Keď mi táto drobná knižka prišla, chcela som si každý deň prečítať po jednom liste. Čo myslíte, ako to dopadlo? Za dva večery som ju mala celú zhltnutú. Okrem krásneho spracovania, ktoré sa ponúka čitateľovi, Sheri Shepher zapísala stránky, ktoré by sa páčili každej žene. Veď kto by sa nechcel cítiť ako princezná? Ale má to svoje ALE. 

Táto krásna mnohofarebná knižka otvorí oči ženám - pomôže im vidieť sa tak, ako ich vidí Boh. Mnohé dokonca ani nevedia, že sú dcérami Kráľa, že boli a sú vybrané aby boli jeho Princeznami. Niekde medzi detstvom a dospelosťou vyjednávajú so svojimi rozprávkovými snami, kde bývajú dotlačené do zmeny svojej identity - zmenu, ktorá bola navrhnutá vlastnými neistotami a pochybnými zlátaninami z médií. No tieto nežné, zamilované listy napísané z pohľadu samého Boha dokazujú, že každá žena je nádherná práve taká, aká je. Každá žena, ktorá kráča s dôverou za Božími zámermi, môže pomôcť a požehnať iných - dokonca aj budúce generácie. Je ťažké pozrieť sa na svoj…

Fitness tekvicový koláč

Ingrediencie  Cesto 1 šálka ovsených vločiek 2 lyžičky hnedého cukru pol šálky kokosu olivový olej
Plnka  pol kila maslovej tekvice pol šálky mandľového mlieka 3 lyžice medu 3 bielka 2 lyžičky škorice
Postup 1. Nakrájame tekvicu na malé kúsky a dáme variť do hrnca.  2. Medzitým ako sa varí tekvica si pripravíme základ.  Zmiešame dokopy ovsené vločky, kokos, trocha hnedého cukru a pár kvapiek oleja. Túto zmes natlačíme do formy na pečenie a dáme piecť na 10 minút na 200 stupňov. Pekáč si môžete vystlať papierom, ja som to však nerobila, pretože sa mi to vôbec neprilepovalo.  3. Na plnku požijeme už uvarenú tekvicu, ktorú rozmixujem najemno spolu s medom, škoricou, mandľovým mliekom ( ak nemáte mandľové, použite klasické ) a bielkami.  Rozmixovanú zmes vlejeme do pripravenej formy na pečenie.  4. Najprv dáme piecť na 20 minút po 210 stupňov a potom dopečieme na 170 stupňoch 30 minút.  Prajem dobrú chuť

Po veľmi dlhom čase... nákup kníh cez internet

Nepamätám si, kedy naposledy som si objednávala knihy..a to naozaj. Je to už veľmi dávno, lebo väčšinou som čítala z knižnice, alebo už z tých kníh, ktoré som mala doma a kupovala som len v kamenných kníhkupectvách. A aj tie nákupy sa niesli v duchu jedna maximálne dve knihy a dosť.

Teraz som bola donútená školou si niečo objednať, keďže sme si už vyberali témy bakalárskych prác. Ja som si zvolila literatúru ( logicky že... ) a téma sa viaže na autorku Margitu Kánikovú. Problém je však to, že jej knihy sa zháňajú už ťažšie. V kamenných kníhkupectvách ju vôbec nemali a na internete zväčša len 1. Jediný internetový obchod, ktorý mal AŽ dve jej knihy boli megaknihy.sk. Takže zo všetkej jej prózy som zohnala aspoň dve a zvyšné si budem môcť ísť zobrať do trnavskej knižnice. 

Kniha, ktorá sa ešte dá zohnať je V znamení púpavy, ktorú som naozaj videla vo viacerých internetových obchodoch. O piatej u Thalmeira je síce pokračovaním inej knihy, no aspoň niečo nech mám...Vždy je lepšie pracovať s…