Preskočiť na hlavný obsah

Šálku čaju a slovenskú knihu prosím...Rozhovory - Jana Benková/Monika Wurm

3

Do projektu Šálka čaju a slovenskú knihu prosím.. sa zapojilo veľké množstvo našich spisovateľov. Na Monikinom blogu ste si mohli prečítať už rozhovor s pani Máriou Blšákovou. 
V tomto článku sa vám ja pokúsim priblížiť dve autorky a to Janu Benkovú a Moniku Wurm. 

....................


Jana Benková 

tvorba: (  Rozhovory na telo I., Slovenské hviezdy v NHL, Má láska krídla, Ľúbim ťa, Rozhovory na telo II., Alena Heribanová – Vždy s úsmevom, Lekcia od princeznej, Pralinky s chilli, Slečna nebezpečná, Máš, čo si chcel, miláčik, Čistá láska, Až po uši, Ben a Maxová I a II.,Zlatíčko, Dievča s mačacím menom, Slnečnica, Večernica, Ten bozk, Malinový sen, Už sa mi aj snívaš, Chcem takého ako ty, Šťastná žena, Jedna noc nestačí )

Na obrázku nie sú zobrazené všetky tituly! 

1.       Vaše meno  je medzi slovenskými autormi veľmi známe. Spomínate si však ešte na váš úplný začiatok v písaní?
Jasné, že áno. (úsmev) Bolo to na základnej škole, keď som písala do školského časopisu... Na strednej škole som už písala aj do niektorých denníkov a do časopisu Život, veľmi ma to motivovalo a zásadne ovplyvnilo pri mojom ďalšom smerovaní.

2.       Ste autorka, ktorá nemá problém písať ženské romány, no nevyhýbate sa ani iným žánrom. V ktorom sa cítite najviac doma?
Milujem rôznorodosť. Som človek, ktorý nevynechá jedinú spravodajskú reláciu, sledujem všetky aktuality na webe, čiže sa mi ľahko píše aj kniha rozhovorov s osobnosťami z rôznych oblastí spoločenského života, aj športová kniha, ale aj ženský román. Ako čitateľ mám však najradšej literatúru politickú a životopisy slávnych osobností, učím sa z toho. Ale najviac sa naučím od úspešných osobností, s ktorými sa stretávam alebo spolupracujem.

3.       Ako je to s vašimi čitateľmi? Sú to rady žien, alebo ste sa stretli aj s pánmi čitateľmi?
Moje meno poznajú nielen ženy, ale vďaka môjmu 5-ročnému pôsobeniu v politike na pozícii hovorkyne politickej strany aj muži. A nesmierne ma teší, že aj muži čítajú moje romány, viem to z ich reakcií, ktoré mi píšu na sociálnu sieť, ale aj mi to hovoria na stretnutiach s čitateľmi.

4.       Vaše knihy sa nepredávajú len na Slovensku, ale aj v zahraničí. Ozývajú sa Vám aj odtiaľ ľudia?
Áno, za tri roky sa mi podarilo etablovať sa na českom trhu, momentálne robím prvé kroky na nemeckom knižnom trhu a v mediálnom priestore a v budúcom roku si chcem doriešiť ponuky od vydavateľov z iných krajín. Je fascinujúce, že sa moje knihy môže dostať aj k čitateľom mimo Slovenska, znamená to pre mňa veľkú výzvu a novú skúsenosť, otvára sa mi množstvo nových dverí – ale na to, aby som tam aj výrazne uspela a nielen sa zaradila do nekonečného radu iba malých autorov, ma čaká veľmi veľké množstvo tvrdej práce. Teším sa na to! (úsmev)

5.       Podľa mňa je to velikánsky úspech, keď niekto prerazí aj do zahraničia. Vaša kniha teraz putuje aj na nemecké pulty. Aké boli Vaše prvé pocity, keď ste sa dozvedeli, že Dievča s mačacím menom bude knihou, ktorú si prečítajú  už aj Nemky? A prečo zrovna práve tento titul bol vybratý na preklad?
O tento titul sa zaujímajú nielen v Nemecku, kde práve vychádza, ale aj v Škandinávii a v zámorí. Ten pocit neviem popísať, je to rovnako nádherná odmena za prácu, ako keď si moju knihu kúpi čitateľ alebo čitateľka a venuje čas mojej knihe, prípadne tomu, aby mi napísal o knižke správu na sociálnu sieť. Nevnímam to ako samozrejmosť, pred pozornosťou čitateľov i akéhokoľvek vydavateľa mám veľkú pokoru a napĺňa ma to motiváciou do ďalšieho písania.

6.       Plánujete rozšíriť rady svojich čitateľov a posunúť sa aj do ďalších krajín sveta?
Áno, na budúci rok nebudem písať šesť kníh ako tento rok, bude ich menej a viac budem cestovať a rokovať s tými, ktorí o moju tvorbu prejavili záujem.

7.       Je zrejmé, že Vás písanie neustále baví a nemienite len tak rýchlo prestať. Na Bibliotéke ste uviedli svoju novú knižku Šťastná žena. Je to veľmi jednoduchý názov a pritom veľmi príjemný. Prezradíte niečo o tejto knižke? Čo môže od nej čitateľ očakávať?
Môže očakávať to, že nejde iba o klasickú love story, ale dotýkam sa tam aj špecifickým nuáns zákulisia slovenskej politiky, aby som otvárala ľuďom oči, lebo ma zaráža, že pri tom, čo sa deje a dennodenne to ľudia môžu sledovať v televíznych spravodajstvách – celé to nenásytné rozkrádanie našich daní, bezhraničné klamanie občanov a zakrývanie neschopnosti riešiť skutočné problémy pseudotémami, ešte stále vidím na stretnutiach s čitateľmi, že sú tu aj ľudia, ktorí po 25-ročnej nečinnosti politikov a zaradení Slovenska trebárs vymožiteľnosťou práva na úroveň Kolumbie ešte  stále zopár politikom naozaj reálne veria...  Je to príbeh hlavnej hrdinky Veroniky o tom, že život po boku úspešného bohatého muža môže zvonka vyzerať trblietavo a lákavo, ale vnútri môže skrývať osud ženy, ktorá sa cíti najosamelejšia na svete. Veronika je manželkou Daniela, kandidáta na prezidenta, ktorý svojim veľkolepým plánom podriaďuje všetko bez výnimky, aj rodinný život. Lenže Veronika zistí, že stačí nájsť v sebe malú iskru energie a sily, použiť tú našu typickú ženskú rafinovanosť – a všetko môže byť napokon inak... Knižku mi vydalo pražské Nakladatelství Brána, ktoré mi vydáva moje české i slovenské knihy, a jeho úžasný tím mi vytvára pohodu na písanie a absolútnu voľnosť pri výbere tém.

8.       Čo všetko pôsobí na Vašu tvorbu a kedy máte už ten pocit, že to čo ste napísali je skutočne dobré a môže to putovať aj do cudzích rúk?
Na moju tvorbu pôsobí večne prúdiaci život okolo mňa, reálne ľudské príbehy, trápenia i radosti. Spokojná som, keď chytím za pačesy silnú tému, napíšem príbeh a po poslednej bodke cítim, že som doň dala naozaj všetko s prianím, že poteší mojich čitateľov.

9.       Je možné, že aj v tejto chvíli sa rodí vo vašej hlave nový nápad na ďalší titul?
V hlave si nosím v ostatných dvoch rokoch toľko inšpirácie, zážitkov z môjho osobného života, ale aj osudov tých, s ktorými sa stretávam, že mám témy a námety najmenej na desať ďalších kníh. Dve z nich už pre vás mám rozpracované... (úsmev)

10.   Ďakujem za Váš čas, ktorý ste mi poskytli a prajem pekný zvyšok dňa.
Veľmi si tento priestor vážim, nádhernému projektu držím palce a želám vám krásny a pohodový záver roka.

Monika Wurm 

tvorba : ( Slzy predaných dievčat, Pakistanská princezná, Pakistanská pomsta, Rockové tango)

 1.            Vaše meno sa objavilo v roku 2014 a odvtedy stále niečo píšete. Bol to vždy váš sen?
Sen napísať knihu sa vo mne zrodil už na strednej, keď som zatúžila urobiť niečo zmysluplné, za čo si budú človeka iní vážiť. Lenže v škole som nikdy nevynikala dobrými známkami. Slohy som písavala na trojky, ba i horšie. Preto ma spolužiaci prirodzene vysmiali, keď som im tvrdila, že jedného dňa napíšem knihu. Roky plynuli, človek sa ani nenazdal a prvá stretávka bola tu. Doteraz si myslím, že to bola práve tá zádrapčivá spolužiačka, vďaka ktorej som sa pustila do písania kníh. Ona ma poznámkami typu – No, už si tú svoju knihu napísala?  prinútila k tomu, aby som sa do písania naozaj pustila. Odvtedy som písať neprestala a ani neplánujem.
2.            Pakistanská princezná, Slzy predaných dievčat a Pakistanská pomsta sú knihy, ktoré majú viacero vecí veľmi blízkych. Prečo ste sa rozhodli písať z tohto kultúrneho prostredia?
Knihy s touto tematikou som začala písať preto, lebo ma vždy fascinovalo orientálne prostredie a príchuť neznáma. Prirodzene som sa začala zaujímať o krajiny, ktoré vo mne evokovali túžbu chcieť odhaliť ich tajomstvá. Mojou tvorbou približujem čitateľom iné stránky krajín, o ktorých sa v médiách nehovorí práve lichotivo, chcem poukázať na to, že každá minca má predsa dve strany.

3.            Vašou poslednou knihou je Rockové tango. Prišlo k zmene vydavateľa, príde aj k zmene tém v porovnaní s  predchádzajúcimi knihami?
Kniha Rockové tango sa od mojich doterajších kníh líši v jednej zásadnej veci – svojím koncom. Táto kniha je modernejšia, sviežejšia a vtipnejšia ako všetky ostatné. Ale práve tieto prvky, ktoré jej po celý čas dodávajú istú ľahkosť, paradoxne umŕtvim nepredvídateľným romanticko-tragickým koncom. Orientálne prvky v nej však zostávajú zachované, aj keď v menšej miere ako v mojej doterajšej tvorbe.

4.            Vyšli vám knihy na Slovensku, v Česku a tiež v Nemecku, to sa vám podarilo vo veľmi krátkom čase. Je to obdivuhodné. Aké máte z toho pocity?
Ďakujem vám. Moje pocity sa azda ani nedajú opísať. Som nevýslovne šťastná a poctená, že sa mojej tvorbe darí aj za hranicami Slovenska. Ale každý autor si musí pred očami držať jeden dôležitý fakt. A síce, že bez čitateľov by nebol tým, čím je teraz. Preto si svojich čitateľov vážim a snažím sa ich odmeňovať pravidelnými súťažami na mojom facebookovom profile Monika Wurm.

5.            Na vašu fb stránku stále pridávate množstvo fotiek nielen s inými spisovateľmi, ale i s čitateľmi. Na každej z tých fotiek žiarite. Je to tým, že by vás aj čitatelia a fanúšikovia „nabíjali“?
Nie je to prvý raz, čo spomínam, že mám tých najlepších čitateľov na svete. Myslím si, že naša náklonnosť je vzájomná. Milujem ľudí a rada sa s mojimi fanúšikmi stretávam na besedách alebo na rôznych iných podujatiach. Pri týchto príležitostiach si tieto krásne okamihy vždy rada zachytím v podobe fotografií. Na fotkách by som nežiarila, keby práve oni vo mne nevznietili ten povestný plameň náklonnosti.

6.            Máte nejaký strop, ktorý by ste vo svojej kariére spisovateľky chceli dosiahnuť, alebo to nechávate voľne plynúť?
Mám sen, ktorý by som ako spisovateľka chcela dosiahnuť. Moje želanie sa vám možno bude na prvý pohľad zdať skromné, ale pre mňa znamená naozaj veľa. Priala by som si jedného dňa stretnúť náhodného čitateľa, ktorý bude práve zahĺbený do mojej knihy. Môže to byť hocikde, napríklad v kníhkupectve, cukrárni alebo v čakárni. Ten pocit, že sledujem neznámeho človeka, ktorý číta to, čo som napísala vlastnou rukou, ma určite dojme k slzám. Asi sa za tou osobou rozbehnem a objímem ju. Už si dokážem predstaviť prekvapenie toho čitateľa. Možno si pomyslí, že nemám všetkých päť pohromade, ale hádam mi prepáči (úsmev).

7.          Vaša kniha má byť sfilmovaná. V akej fáze sa tento proces nachádza? 

Ohľadom FILMU, podpísala som prvú zmluvu. Prvá zmluva zaručuje spoločnosti práva a istotu, že knihu neponúknem na sfilmovanie inej spoločnosti. Kniha sa teraz prekladá do angličtiny, potom sa píše scenár a potom sa vybavuju povolenia, financie, zháňajú sa miesta a herci a až potom sa začína s natáčaním.

Obom autorkám ďakujem za poskytnutý rozhovor.







Komentáre

Obľúbené príspevky z tohto blogu

RECENZIA - Nemecké dievča neplače ( Michaela Ella Hajduková )

Názov: Nemecké dievča neplače,Autor: Michaela Ella Hajduková, Rok vydania: OR/SR- 2016Počet strán: 219Vydavateľstvo: Motýľ, Žáner: román pre ženy, vojnový román,Moje hodnotenie: 4/5

Ľudia sú ako domy. Majú veľa svetlých aj tmavých kútov, zatvorených dverí a svoju trinástu komnatu. Príbeh o tom, čo sa stane, keď sa rozhodneme niektoré dokorán otvoriť. Markus a Emma vyzerajú navonok ako úplne bežný zaľúbený pár. Pracujú však pre tajnú organizáciu, ktorá vznikla po vojne ako pocta súrodencom Schollovcom (Die Weiße Rose - Biela ruža). Organizácia odhaľuje vojnové zločiny a zločincov. Narazia na veľmi dôležitý objav, ale zároveň odhalia inú organizáciu, ktorá je nebezpečná a chce zostať utajená. Všetky stopy vedú k Lebensbornu - nacistami vytvorenému projektu, ktorého cieľom bolo, na základe nacistickej ideológie o rasovej hygiene, zvýšiť počet árijských detí vrátane detí pochádzajúcich z mimomanželských zväzkov. Lenže tam sa ciele nekončili. Svetlovlasé a modrooké deti v nacistami okupo…

RECENZIA - Zmŕtvychvstanie ( Michael Punke )

Názov: Zmŕtvychvstanie, Origin. názov: The Revenant, Autor: Michael Punke, Preklad: Slavomír Hrivnák , Rok vydania: OR-2002/SR- 2016Počet strán: 259Vydavateľstvo: Motýľ, Žáner: román podľa skutočných udalostí, dobrodružný román, Moje hodnotenie: 4.5/5


Román o obdivuhodnej ľudskej nezlomnosti SKUTOČNÝ PRÍBEH Z DRSNEJ DIVOČINY #1 New York Times Bestseller

Píše sa rok 1823 a Hugh Glass sa spolu s lovcami kožušín zúčastňuje výpravy v neprebádaných Skalnatých horách. Uprostred hlbokých lesov muži vzdorujú náročným podmienkam, ako aj útokom miestnych Indiánov. Keď odvážneho Hugha napadne obrovský grizly, podarí sa mu ho zabiť, ale utrpí vážne zranenia, ktoré mu zabránia pokračovať v ceste so zvyškom výpravy. Hugh je vydaný na milosť a nemilosť zradcovi Johnovi Fitzgeraldovi, ktorý sa má podľa dohody oňho postarať spolu s najmladším členom výpravy. Tento strhujúci skutočný príbeh je jasným dôkazom toho, aký nezlomný je ľudský duch a čo všetko dokáže v túžbe po živote prekonať - nezastaví h…

RECENZIA - V Pasci ( Dani Pettreyová )

Názov: V pasci, Origin. názov: Stranded, Autor: Dani Pettreyová, Preklad: Zuzana Venglíková , Rok vydania: OR-2013/SR- 2015Počet strán: 271Vydavateľstvo: i527.net, Žáner: detektívka,  dobrodružný román, kresťanská literatúra, romantika,Moje hodnotenie: 4.5/5



Keď jej priateľka záhadne zmizne, ide o každú minútu!Darcy St. Jamesová sa vracia na Aljašku, aby pomohla svojej priateľke, investigatívnej novinárke, pri odhaľovaní veľkého prípadu. Keď však dorazí na miesto, zistí, že jej priateľka je nezvestná. Znepokojí ju ľahostajný prístup posádky lode, preto sa pustí do pátrania na vlastnú päsť.Posledná osoba, ktorú Gage McKenna očakáva na palube lode, na ktorej má pracovať ako vedúci zážitkových aktivít, je Darcy. Najradšej by na ňu zabudol, ale nedokáže. Keď sa ocitnú v odľahlých častiach Aljašky a napokon aj v cudzí vodách, neubráni sa pocitom strachu o jej bezpečnosť. Deje sa niečo čudné a čím hlbšie sa v pátraní dostávajú, tým viac si je istý, že odhalili iba vrchol ľadovca.zdroj Po …